Guardando objetos y botando palabras

Los objetos aparecen en nuestras vidas cuando más los necesitamos. Me di cuenta de esto mientras buscaba las cosas para amoblar nuestra nueva casa, en un nuevo país. Lección # 1 fue que hay que dejar que las cosas fluyan de su vida cuando ya no les puedes dar uso (o empacarlas en tus maletas para un trasteo a una tierra lejana). La mentalidad de acaparamiento aparentemente bloquea la aparición mágica de los artículos necesarios.

En aras de la sostenibilidad y la frugalidad, he estado yendo a las ventas de garaje y tiendas de segunda mano que son tan comunes en los Estados Unidos, la tierra de la abundancia material, pero tan ausentes en Colombia, donde se comparte más con los miembros de la familia.

Enredando la escritura en redes sociales

También he descubierto que, desde la última vez que estuve en los Estados Unidos hace una década, Facebook ha desplazado a Craigslist para las compras virtuales de artículos usados.

Craigslist requiere una verificación por correo electrónico. “¿Seguro que esto se ve bien? ¡Es su última oportunidad para hacer cambios antes de publicar!”

Facebook te permite publicar inmediatamente. “No piense más. ¡Dele clic en enviar ya!”

Así que las personas han dejado de pensar y simplemente publican. O tal vez piensan que están publicando en español apropiado, y sinceramente no saben cómo escribir mejor. ¿A qué echaremos la culpa?

¿El declive en normas de redacción?

¿El aumento en el uso de teléfonos inteligentes?

¿La dependencia de las funciones de autocorrección?

¿La baja calidad de la educación pública?

¿El ritmo acelerado de la vida en el 2016?

¿La actitud perezosa al digitar de “Seguramente ellos entenderán”?

rezpeto a la educasion
Crédito: http://desmotivaciones.es/4239913/Ver-el-en-el-tuenti-de-un-cani

Subiendo los fotos y bajando a la educación primaria

Hay que parar este ataque digital contra el español correcto porque:

a.) Duele la cabeza tener que descifrar todas las iteraciones posibles de errores ortográficos para averiguar lo que estás vendiendo. Una publicación mal escrita no aparecerá en los resultados de búsqueda por palabra clave. Sin una foto adjunta, no tendríamos ni idea de lo que está a la venta. No volvamos a los niveles de educación primaria con libros de puros dibujitos.

b.) Difunde la mala educación. Cada vez que ves algo escrito de la forma equivocada,  refuerza esa ortografía incorrecta en su cerebro, hasta que finalmente lo has visto mal deletreado tantas veces que imaginas que está bien escrito.

Basta ya con las quejas aburridas y deprimentes. ¡Ya viene la diversión (a costo de los malentendidos)! Espero que estos errores de ortografía te den razón para reír… y de consultar el diccionario de aquí en adelante.

La granja de las letras: B de burro y V de vaca

A diferencia del inglés, en español se escribe como se dice. Fácil, ¿cierto? Pero suele pasar que la C suena como el S. No basta con decir C, sino C de casa. De igual forma con los gemelos rebeldes de B de burro y V de vaca.

La H a veces habla, pero hay veces que se queda muda. La ele se duplica en LL y se complica con la Y, también conocida como la I griega, para no confundirla con la G.

Mira como se enredó la cosa. Estoy aquí para desenredar letras, quitar comas, agregar puntos finales…o suspensivos.

Trataré las letras en parejas (C/S, B/V, LL/Y) en el siguiente post en este blog. Te dejo con un adelanto de otras problemitas que he visto en las redes sociales, sobre todo los grupos de compra y venta en Facebook.

N  vs. M + V vs. B

“buena musica buen anviente”

Me toca adivinar: ¿Quiere decir adviento? ¿Es una fiesta de navidad? ¿Quizá aviente? ¿Ofrece un aventón con buen sistema de sonido en su carro?

Corrección: Buena música, buen ambiente.

Tildes + Uso de mayúscula + Espacio entre letras

“dedicada Alá enseñanza y formación”

Me toca adivinar: ¿Es un grupo educativo musulmán?

Corrección: Dedicada a la enseñanza y formación. (de futból, no de lenguaje)

Puedo hacer una revisión sencilla de la ortografía y puntuación, o una edición más profunda para sugerir una mejor redacción y estructura. Envíame un correo electrónico o un mensaje a través del formulario de contacto.

Que los objetos valorados fluyan dentro y fuera de sus vidas cuando más necesitan adquirir o liberarlos, y que todas sus publicaciones de venta sean fácilmente comprensibles.

Traducción del post original en inglés a español por Carrie Cifuentes, autora y traductora de Tinto Tinta Translations.

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s